clienții de rețea

Traducere din limba română?
clienții cu ridicata nu sunt destul de bine. Pot să iau două pungi de zahăr la o bază en-gros, va I (mic) de client en-gros, dar nu va fi un client de rețea, deoarece acesta nu va vinde, și merge să mănânce (oh, groază).
Dar dacă lucrez într-o echipă, care vinde de zahăr și a luat doi saci de zahăr, din moment ce am comandat-l clienții finali (care au venit de pe stradă sau angrosiști ​​sub vânzare-mi ambalate cu 10 kg de zahăr), atunci voi fi un client de rețea pentru compania mea. Asta este, am rețea client, dacă nu sunt o persoană casual, și elementul de rețea. Este posibil să nu fie neapărat o singură persoană, poate fi o organizație.

În cazul în care traduce din română (germană?), Atunci putem lua ca bază, iar distribuitorii vor fi aproape nici o greșeală. Pentru plasarea precisă a nuanțe necesare mai mult context.

vadim Smyslov
Federația rusă
Local time: 11:15
vorbitor nativ de: Rusă
pct PRO din categoria: 2

Note la ANSWERER

Asker: Pentru mine este necesar să se traducă. Și pentru a înțelege acest lucru? Poate fi clienții en-gros?

Conectați-vă la contul dvs. ProZ.com.

Ideile prezentate de către comunitate

Ideile dvs. pentru ProZ.com

Promovarea sau idei retrograda

KudoZ ™ Traducere ajutor

Rețeaua KudoZ oferă un cadru pentru traducători și alții să ajute reciproc cu traduceri sau explicații de termeni și expresii scurte.

ProZ.com căutare pe termen

Cauta milioane de traduceri pe termen

Sediul central ProZ.com
P.O. caseta 903
Syracuse, NY 13201
Statele Unite ale Americii
+1-315-463-7323

ProZ.com Argentina
Calle 14 NRO. 622 1/2 entre 44 y 45
La Plata (B1900AND), Buenos Aires
Argentina
+54-221-425-1266

ProZ.com Ucraina
6 Karazina St.
Kharkiv, 61002
Ucraina
+380 57 7281624

Pentru un alt site operat de către ProZ.com pentru a găsi traducători și obținerea găsit, du-te la TM-Town.