Ce vperevode din Germană - du-ai Mich
că vperevode din germană „du-ai Mich“
- Mă urăști ...
Expresie completă este „du-ai Mich gefragen“ - Îmi amintesc că în traducere înseamnă năpusti
mi-ai cerut ...
Treu ihr sein alle blană Tage ... Vrei să fie adevărat la nein moartea nu Willst du bis zum Tod der Scheide
Auch sie Lieben în schlechten Tagen ... dragoste .hochesh este, și nein nefericire.
du-ai
du
du-ai
Du-ai mich
du
du-ai
Du-ai mich
Du-ai mich
Du-ai mich gefragt
Du-ai mich gefragt
Du-ai mich gefragt und ich hab
gesagt nichts
Willst du bis der Tod euch scheidet
Treu ihr sein alle blană Tage ...
Willst du bis zum Tod der Scheide
Auch sie Lieben în schlechten Tagen ....
nein
M-ai întrebat. românesc
tu
mi-ai luat
mi-ai luat
tu
mi-ai luat
mi-ai luat
Mi-ai cerut
Mi-ai cerut
Mi-ai cerut
Și nu am spus nimic
Indiferent dacă doriți, până când moartea ne va despărți
Păstrați credincioșia până la sfârșit
Vrei la moarte vaginale
E dragoste și nenorociri
Nu, nu ...
Ei bine, este brusc nevoie