Articolul parțial, limba franceză, lecții on-line

Articolul parțial în limba franceză este utilizat, atunci când este vorba de alocarea unei părți a obiectului, care nu are nici o formă definită. Inițial, articolul utilizat doar parțial cu substantive concrete, dar în timp, el a devenit, de asemenea, să însoțească substantive abstracte și substantivelor proprii.

Deci, ia în considerare cazurile de utilizare a detaliilor parțiale ale articolului:

1) Articolul parțial este folosit cu substantive reale (nenumărabile), atunci când este vorba de un număr de materiale desemnate nedeterminat:

Boire du vin (vin)

iesle du Chocolat (ciocolata acolo)

couper du bois (tăind lemne)

masa de la Sur pe durere trouvait du, du Beurre et du fromage. Pe masă erau pâine, unt și brânză.

onu durere - pâine, o bucată de pâine

ONU fromage - o bucată de brânză

ONU - servire ceai

les Vins - diferite vinuri

În acest caz, utilizarea articolului este determinată de aceleași reguli ca și pentru substantive numărabile.

2) Articolul parțial în limba franceză este folosit pentru substantive abstracte:

Il faut avoir de la răbdare. Trebuie sa ai rabdare.

Eprouver de la repulsia. Scârbit.

În același sens, articolul este utilizat cu un substantive specifice parțiale, care nu pot fi supuse la banca:

En passant sous ses fenêtres J'ai vu de la lumière. Trecerea sub ferestrele ei, am văzut lumina.

3) Articolul parțial în franceză, în fața substantivelor numărabile concrete le dă un sens generic:

Tout ancien Professeur dans il ya de l'apôtre. Fiecare fost profesor există ceva apostolului.

Substantivele denotând animale cu parțial preparate prin valoare ARTICOL substanță omogenă sau un sens colectiv:

Manger du lapin. Există un iepure.

Il ya du Poisson dans ce lac. Acest lac este pește.

Substantivele desemnînd numele obiectelor, obținute prin art valoare colectivă parțială:

Il ya de la Pomme cette année. mere ciudat din acest an.

Articolul parțial este utilizat înainte de substantive colective, cum ar fi gibier (joc), volaille (păsări de curte), vaisselle (feluri de mâncare), dantelei (dantelă):

Je vous enverrai du gibier. O să-ți trimit jocul.

Articolul parțial poate fi uneori folosit cu substantive colective - numele persoanelor:

De la sosirea poliției. Merge de către poliție.

Jouer du Verdi. Play (muzică) Verdi.

C'est du Shakespeare! Acest lucru este Shakespeare!

5) Articolul parțial în partea franceză a numeroaselor revoluții verbelor formate cu substantiv numărabil sau uncountable. Ultima utilizat în acest caz, valoarea calculată după cum urmează:

a) Articolul parțial face parte din viteza impersonală cu verbe avoir și faire, indicând natura fenomenului:

Il fait du vent. E vânt.

Il ya de la pluie. Ploaia cade.

b) Împreună cu verbul faire substantivul parțial prin articolul indică activitatea:

Faire du sport (du schi, du tenis). sporturi Play (schi, tenis).

Faire de la Musique (du Théâtre, du cinéma). Efectuarea de muzică (teatru, cinema).

Faire de la politique. Pentru a se angaja în politică.

c) Articolul parțial face parte din mai multe revoluții cu avoir verbul:

avoir du Succes (pentru a avea succes)

avoir du talent (au talentul de a fi un talentat)

avoir du gout (gust, fie cu gust)

avoir du curaj (a fi bold)

avoir de la răbdare (fie pacient)

avoir de la forța (să fie puternic)

avoir de l'instruire (care urmează să fie format)

d) Articolul parțial face parte din viteza cu multe alte verbe:

mettre de l'Ordre (restabili ordinea)

Voir du plătește (deplasare)

temps du Gagner (pentru a cumpăra timp)

faire du bruit (zgomot)

faire du feu (Kindle de foc)

faire de la lumière (lumină în sus)

e) Articolul parțial poate fi utilizat înainte de un substantiv care denotă numele bolii, ca parte a vitezei verbale cu faire:

faire de la tuberculose (bolnavi cu tuberculoză)

faire de la tensiune (presiune crescută au)

Rating-ul de 4.5 bazat pe 30 voturi