Am uitat Ierusalim - Istanbul, în lumina noii cronologia

o descriere a cererii instanței de sultanilor din „istoria scitic“ A.I.Lyzlova

Capitolul 5
Rusia și Turcia

8. „O călătorie Dincolo de trei mări“ Afanasiya Nikitina

Referindu-se la celebrul produs al literaturii ruse vechi - „O călătorie Dincolo de trei mări“ Afanasiya Nikitina [95] (Nikitin cuvântul „Vapoare“ este scris ca „Journey“). Este cunoscut faptul că, „“ Journey Dincolo de trei mări Afanasiya Nikitina „a fost găsit în biblioteca NMKaramzin Trinity-St, ca parte a colecției istorice a secolului al XVI-lea. El a numit Trinity Chronicle“ [95], p.131. Apoi, au fost găsite câteva liste. Astăzi știm că există șase. Dintre acestea, cel mai vechi este considerat Trinity. Vom folosi această listă este găsit, repet, nu undeva, iar în biblioteca cea mai importanta manastire romaneasca - Trinity-St.

Și asta e ceea ce am citit acolo. Aici sunt doar câteva citate luminoase. Textul începe cu cuvintele: „În rugăciunea părinților noștri sfinți, Doamne Iisuse Hristoase, Fiul lui Dumnezeu, ai milă de mine, păcătosul robului Tău Afonasiya Mikitin fiu“ [95], p.9. Este clar că textul este scris într-un om ortodox. Practic, „Journey“ este scrisă în limba rusă. Cu toate acestea, din când în când Atanasie Nikitin transferat în mod liber și fără probleme la turcice sau chiar în arabă. Apoi, la fel de bine se întoarce la limba română. Este clar că el, ca cititorii să cunosc mai multe limbi. Dar acest lucru nu este principalul lucru. Cheia este ca turca sau araba este folosit Afanasiem Nikitinym pentru rugăciunile ortodoxe românești! Sau, dacă vreți, pentru rugăciunile islamice-ortodoxe. Cum ar fi o astfel de expresie poate suna ciudat în timpul nostru.

Aici este un exemplu. Atanasie Nikitin scrie: „Doamne Dumnezeule Atotputernic, creatorul cerului și al pământului nu se va întoarce fața de tine rabischa, Tu durere bliz sunt DOMNUL va privi la mine, și ai milă de mine, Ta Creez, nu departe de mine, Doamne, de la modul în care istinnago și!.! instruiesc-mă, Doamne, pe drumul spre dreapta, ca un Nicoya aceleași virtuți în Nouzha care te sotvorih, Doamne, tu zile de preplyh sale tot în rău, Domnul meu, Ollo pervodiger te Ollo, Karim Ollo, ragym Ollo, Karim Ollo, ragymello; Akhalaia dulimo deja proidosha 4 zile Velikyya Besermenskoy în țară și creștinismul au lăsat ;. dala Dumnezeu știe ce se va întâmpla „[95], p.24.

Aici Atanasie Nikitin corect între mișcările de rugăciune la turcică și arabo-persană. În special, în locul lui Dumnezeu scrie Ollo, că este Allah, și așa mai departe.

Un alt exemplu. Nikitin scrie despre India: "Pentru a buthanu același sezhdaetsya întreaga țară indiană și sezhdaetsya la buthanu toți oamenii byst Azar Lek ceasuri bashet așezat Azar Lek bu [t] Khan, de asemenea, Booth tăiat ICS Kameni, Velma mare .." [95], p. 18. Mai departe Afanasii Nikitin descrie „statuie indiană“ Buddha ( „Booth“), ca o statuie Iustinian lance în mână. După cum scrie el: "Aki gura regelui Tsaryagradsky" [95], p.18. Observați textul Nikitina CEASURI BASHET LEK Azaria LEK SAT Azarov. Textul în limba română este introdus în expresia persană înseamnă „toți oamenii byst MII Leks, în timp, există sute de mii de Leks“ [95], p.177.

Fără nici un motiv aparent pentru a merge la limba persană în acest loc Atanasie Nikitin nu a fost. În acest caz, Nikitin nu a transmis nici o culoare locală, nu citează pe nimeni. Doar spune încet impresiile sale și, fără să știe, merge în persană. Eu îl scriu, de altfel, literele românești.

De altfel, o statuie a lui Buddha, a făcut ca o statuie a împăratului bizantin cu o suliță în mână, el sugerează că cultul „BUDDHA indian“ absorbit, în special, și cultul Batu Han, marele cuceritor al lumii, a se vedea. Cartea noastră „New Cronologia Rusia „[5]. De aceea, Atanasie Nikitin și folosește un cuvânt aici sau Bhutan Bhutan, adică Batu Khan pentru conducătorul indian.

Un alt exemplu al fragmentului arab Nikitin. „Săptămâna este da, luni, pentru a mânca o dată în zi India ca pachektur și uchyuze-sh: sikish ilarsen Iki shitel; akechany il atyrsenatle zhetel BER; bulara dostor :. Un Cul karavash uchyuz vraja Funa hub Bem Funa hubesiya; kapkara am chyuk Kichi îi place. De la Pervati, de asemenea, a venit Esmi în Beder „[95], p.19.

Se poate spune că Atanasie Nikitin a folosit limba străină pentru a descrie ceva străin. Dar aceste exemple arată în mod clar că nu este. Dimpotrivă, vorbind despre țările îndepărtate, Atanasie Nikitin folosește în principal cuvinte românești. Dar, fiind conștient de România, el merge de multe ori la turci sau araba. Faptul că există o astfel de rugăciune Afanasiya Nikitina DESPRE PAMANT RUSĂ. Enumerând vizibile în diferite țări, Nikitin în cele din urmă cu sentimente deosebit de cald reamintește Rusia (Urus). Și se termină cu o enumerare a rugăciunii pamîntului rus. De la începutul rugăciunii, el merge cu limba română în țara turcice „Da Podolskaa obilna toate și Urus mon Tangry saklasyn; Ollo Saclay, rău Saclay, budonyada munukybit Efeseni ektur; nechik Urus Med beglyari acai tusil; Urus Efeseni Abadan bolsyn; Raste kam deret. Ollo, răul, Dumnezeu, Dumnezeu dangry „[95], p.25.

Întrebarea este, ce face această „explicație științifică“ la ceea ce Cuvântul lui Dumnezeu Atanasie Nikitin scrie lui Allah? În opinia noastră, nr. În plus, am văzut că Nikitin trece la limba turcă, persană sau arabă este foarte des, si foarte buna. În special, și în rugăciuni. Aceste locuri în lucrarea lui atât de mult încât nu avem nici o posibilitate de a le cita.

În general, trebuie să spun că istoricii moderni de text Afanasiya Nikitina iritat la aproape fiecare pas. Istoricii au convins cumva că ei cunosc istoria medievală mult mai bine decât contemporan și martor Atanasie Nikitin. Așa că au venit în jos pe el cu o varietate de taxe. Iată doar câteva exemple.

Deci, Nikitin se presupune că a însemnat „deloc“. Nu este necesar, spun ei, pentru a înțelege textul este prea simplu. Dar, trebuie să-l ia la figurat. Acesta este modul în care se potrivește istoricilor moderni.

Un alt exemplu. Nikitin a scris despre indieni: „Da, credința este raspytah lor tot, iar ei spun că sunt: ​​cred în Adam și Buta (de exemplu, Buddha - Auth.), Par a fi, adică, Adam și familia lui, toate“ [95], p.17 . Tradus, se citește: „Eu rasprosy despre credința lor, iar ei au spus: noi credem în Adam și Buta, spun ei, acest lucru este Adam și toată familia lui“ [95], p.60. Asta este, Atanasie Nikitin indică în mod clar o legătură cu religiile europene de cult budiste. Ca și în India și în Europa, a avut o progenitoare comun - Adam.

Este demn de remarcat faptul că Atanasie Nikitin folosește cuvântul Ierusalim nu este în sensul său modern. Astăzi suntem obișnuiți să numim Ierusalim este destul de sigur oraș. Cu toate acestea, Atanasie Nikitin sigur că Ierusalimul - acesta este cuvântul pentru principalul oraș sfânt. Pentru diferite religii, sau chiar țări diferite, au fost, în opinia sa, ALTELE Ierusalim. Aceasta este literalmente ceea ce spune el: „Prin Pervote același yazdyat de zagoveyne velikom, kb Booth său (adică Buddha - Auth.), Ih Tot Ierusalim, și în besermenskyi Myakka (de exemplu Mecca - Auth.), Și on-Ruska Erusalim (adică Rus-Rom, română Rim - Ed.) și în Indian Parvat (adică, mai întâi, un sens principal -. nn) „[95], p.19.

Deci, Nikitin ne un lucru foarte interesant spune. Se pare că Ierusalimul și Mecca - aceasta nu numește anumite locuri, și cuvinte de limbi diferite, înseamnă unul și același lucru. Și trecând într-un altul, atunci când traducerea dintr-o limbă în alta. Acesta este - un oraș în cazul în care în acest moment este altarul principal al unei religii sau alta. Sau capitalul ecleziastic. Este clar că, în multe țări capitala - diferite. Ei schimba în timp.

Apropo, acest lucru este motivul pentru care Moscova la sfârșitul secolului al XVI-lea numit Ierusalim, adică română Roma. Am vorbit despre acest lucru în detaliu în cartea noastră „biblic Rus“. A se vedea. [1], Volumul 6, și [2].

Cartea sa Atanasie Nikitin se încheie cu următoarele cuvinte. „Mila evlavioși preidoh cele trei mări; digyr rău Dono Ollo pervodigir Dono, Amin; smilna rahmam ragym, Ollo Akbar, Akshi rău ilello Akshi Hodo, Isa Ruhollah aaliksolom; Ollo Akbar ailyagyaila illello, Ollo pervodiger ahamdu Lillo shukur afatad rău; bismilna girahmam rragym: huvomu-gulezi lyailyaga illyaguya alimul gyaibi vashagaditi; huarahmanu ragymu huvomoglyazi Pentru ilyaga illyaguya almeliku alakudosu Asal almuminu almugaminu alazizu alchebaru lmutakan Bir alhaliku albariyuu almusavriyu alkafaru klkaharu alvahadu alryazaku alfatagu alalimu alkabizualbasutu alhafizu alrrafiyu almavifu almuzilyu alsemiyu alvasiryu alakamu aladyulyu allyatufu. Gir Pomozov servitorului său: „[95], s.31-32. Foto această pagină din cartea Nikitina cm. Figurile 5.17.

Aici Atanasie Nikitin folosește expresii din Coran. De exemplu, „Isa Ruhollah“ = „Isa Ruh Allah“, adică, „Isus este spiritul lui Dumnezeu.“ Deoarece Isus Hristos spune în Coran [95], p.205.

Toate acestea nu se încadrează în istoria Miller-Scaligerian din Rusia. Cu toate acestea, din cauza mare de reconstrucție noastre.

Principalele forțe otomane șoc Atamans erau ienicerii celebre, care sunt cunoscute a fi fost copleșitor Slavyanov [34], p.48. Istoricii au fost mult timp crezut că această remarcabilă (în ceea ce privește versiunile) următoarele circumstanțe, sincer, explicația simplă. Da, - spun ei - ienicerii de fapt, erau slavi. Dar ei nu erau „reale“, slavii și slavii, luat prizonier, a scos din copilărie în cartierul turcesc. Aceasta este - complet „Turkified“. Ei bine, așa să fie. Dar apoi ienicerii, în orice caz, a trebuit să poarte un nume turcești.

Dar, apoi, dintr-o dată se dovedește că numele din ienicerii nu erau din Turcia. Și ce este? Deschideți cartea istoricului turc Jalal Essad [41]. Iată ce spune el despre acest subiect. Când asaltul final al Constantinopolului este unul dintre ienicerii otomane, el a arătat un eroism deosebit. Numele lui a fost Hasan Ulu Abadly. Eu întreb pe cititor, dacă el a observat ceva ciudat? Probabil că nu. Dar istoricul turc Dzhelal Essad Bey, care a venit dintr-o familie nobilă musulmană și militară profesională [41], p.9, a se vedea aici o contradicție vie. El scrie: „Ciocan a spus că soldații ienicerilor a fost, dar judecând după numele său Ulu Abadly ERA turci.“ [41], p.53. Deci, ce se întâmplă? creanțele Dzhelal Essad sunt următoarele: ienicerii nu erau de nume turcești. Și ce sunt - cerem? reconstrucția noastră dă răspunsul: română. De exemplu, Ivan, Igor, Michael, Sviatoslav, etc. Și Dzhelal Essad știa. De aceea, el a spus eroul cu numele turcesc nu a putut fi ieniceri!

Aici, de exemplu, ca un nume al unuia dintre celebrele ienicerii turci, „ieniceri Michael sârbilor din Ostrowitz“ [50], V.5, p.111.

În plus, se pare că garda de corp a împăraților bizantini medievale erau români. Aceasta este ceea ce a informat istoricii germani ai la sfârșitul secolului al XIX-lea: „DIN română ACESTEA diviziunilor Fleet și Filială a gardă de corp: Varyag“ [50], v.5, p.77. Astfel, aflăm din aceasta că Varyag numita gardă de corp imparati bizantini români.

În concluzie, să ne amintim încă o dată au cuvintele de mai sus ale celebrului istoric românesc al T.N.Granovskogo secolului al XIX-lea: „Sultanul are cea mai bună infanterie din țările europene a fost această INFANTERIE ieniceri a câștigat toate marea bătălie de la Varna, cu Kosovo, și ei sunt la fel ... capturat Constantinopolul. Astfel, populația creștină din cauza sprijinit sultanul turc puterea lui „[34], p.48.

istoricii germani ai la sfârșitul secolului al XIX-lea, a raportat următoarele: „Majoritatea turcilor nu sunt obligate să rasa mongolă originea lor mame creștine sau mame în general“ [50], v.5, p.140.

Nu te juca vechi slave și ienicerilor creștin un rol în schimbarea atitudinii față de ei din partea sultanilor turci LATE după ruptura religioasă și pentru a muta Turcia la Islam? Oricum, la începutul secolului al XIX-lea curcanului ienicerii au fost tăiate. Potrivit Dzhelal Essad la Istanbul „a fost proclamată în 1826 de către Mahmud al II-lea decret privind distrugerea ienicerii“ [41], p.253. Sultan Mahmoud II penalizare de treizeci de mii de ieniceri [90], p.47.

Astfel, după cum a raportat, a fost insidios ieniceri ademenit pe pista de curse și împușcat de arme acolo Buckshot [50], vol.5, p.176; [90], p.47. recepție Astfel, în esență, a fost repetat mameluci aplicat cincisprezece ani mai devreme în Egipt. Mamelucii, capcana de asemenea, în scopul de a distruge, înøelaseræ (aparent pentru masa de prânz) și trage arme. Evident, mai aproape de soldați cu experiență și să le ia „în deschis“ noua putere pur și simplu frică.

La 5.18 am da vechea imagine a ienicerii, care participă la parada militară turcă. Ieniceri merge pe jos, iar liderii lor merg mai departe călare. Pe de altă parte, cifra mai târziu, a prezentat la început turc de îmbrăcăminte militară a secolului al XIX-lea, figura 5.19. Inclusiv-l vedem ieniceri cu o sabie. Ieniceri în ambele imagini sunt foarte asemănătoare cu cazaci. Fețele lor - de obicei slavă, 5,20.

Pe Figura 5.21 prezintă două portret ecvestru foarte interesant al sultanului Mahmud al II-lea - înainte și după distrugerea ienicerii în 1826. În primul dintre ele, chiar și atunci când a pictat ieniceri, Sultan purtând îmbrăcăminte tradițională otomană = Chieftain. În al doilea, construit după distrugerea ienicerii, sultanul este deja îmbrăcat în stil european, barba tăiat scurt de moda din Europa de Vest. Restul portretele la fel. Aparent, al doilea portret a fost produs în loc de prima, pentru a demonstra o schimbare radicală de vamă la curtea sultanului. Vedem clar că distrugerea ienicerii - vechiul nucleu slav al armatei turcești - în 1826 a marcat eșecul noii generații de sultanilor turci din slavă lor din trecut Hoarda și Chieftain slave tradiții =. Acum, sultanii au inceput sa caute modele din Europa de Vest.

Rețineți că toate acestea se întâmplă după victoria și înfrângerea Pugachev Moscova Tartaria, a se vedea [10] .; [11]; [1], volumul 4; [2], și chiar și după sacrificare Mamelucii în Egipt, [9] .; [1], este 5. Asta este de a spune - după înfrângerea celor două rămășițe majore ale medievale Marii = „mongol“ Imperiu. Se pare că, după ce curtea sultanului în cele din urmă „rupt“. Turcia a continuat drumul mai mult de vest depunerea europeană „noua ordine“. Dar, înainte de a demara această cale, Istanbul, a trebuit să taie ienicerii.